Inside our Song Translation and Adaptation page you can find all the adaptations we have made so that all our musicals can be performed almost entirely in Catalan, both the script of the dialogue and the lyrics of the songs.
We would now like to share with you a bit about the process of adaptation that we follow so that the songs, once translated, still preserve their original meaning.
Translating songs is not as easy as it might seem. It’s not as simple as putting the lyrics in to Google translate. This will never achieve the expected results since Google literally translates the lyrics, but it doesn’t translate taking into account the meaning of the words of the song. On top of this, in the translation of songs an equally important factor is the music since the rhyme and the tonic syllable of the original song must be taken into account. If not, we will never get close to the original intention of the author.
Translating songs is not the same as subtitling them. The right word for this task, I think, is adapting song lyrics to another language.